Revocation

Right of return (Legal Instructions)

DEUTSCHE FASSUNG WEITER UNTEN

A. Swiss consumers are given the Right of Revocation in goodwill as described here and in paragraph 9 in Terms and Conditions.


B. EU consumers under the Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013 (ICACRs) have the right to cancel orders provided given written notice to Oaxacaoriginal.

C. The consumer has the right to cancel without giving any reason. The cancellation period will expire 14 days from the day after the day on which the consumer (or a third party other than a carrier) has accepted physical possession of the goods. The consumer, however, is able to cancel at anytime after the contract has been made but within the cancellation period.

D. To exercise the right to cancel, the consumer must inform Oaxacaoriginal by letter to : 

Oaxacaoriginal
Islikonerstrasse 7
CH-8547 Gachnang
Switzerland
or by email to contact@oaxacaoriginal.com
or by Fax to 0041 52 366 58 79.

He may also use this cancellation form, but it is not obligatory.

E. The consumer has to return cancelled orders to : -

Oaxacaoriginal
Islikonerstrasse 7
CH-8547 Gachnang
Switzerland

Cancelleced orders should be returned without undue delay and in any event not later than within 14 days from day on which he has communicated his cancellation of the contract to Oaxacaoriginal. If goods have been sent to the consumer and he has cancelled his order, Oaxacaoriginal will withhold reimbursement until they have received the goods back or the consumer has supplied evidence of having sent the goods back, whichever is the earliest.

F. The consumer has to bear the cost of the return shipment to Oaxacaoriginal (Standard rate: Swisspost Priority) and insurance costs for the full value.

G. Orders cancelled under the ICACRs, will be refunded  (including paid for shipping costs at the standard rate). The consumer will be refunded using the same means of payment as used for the initial transaction, unless agreed otherwise; in any event, he will not incur any fees as a result of the reimbursement. Regarding the refund there will be no charges for the consumer.

H. The consumer is responsible for any diminished value of the goods resulting from inappropriate handling. Inappropriate handling of the goods, which leads to damage and therefore diminished value will result in a reduced refund.

I. The refund time is (1) latest 14 days after the goods have been received back from the consumer or (2) latest after 14 days after the consumer has given proof that the goods have been sent back or (3) if no goods have been yet sent to the consumer 14 days after he has informed Oaxacaoriginal about the cancellation of the goods.



Widerrufsrecht (Rechtsbelehrung)

 

A. Schweizer Verbraucher gewähren wir ein auf Kulanz beruhendes freiwilliges Widerrufrecht gemäss den Bestimmungen dieser Ziffer 9.

 

B. Ein in der EU ansässig Verbraucher hat gemäss den EU Verbraucherrichtlinien von 2013 das Recht, in schriftlicher Form an Oaxacaoriginal innerhalb der Frist die Bestellung zu stornieren.

 

C. Der Verbraucher hat das Recht, seine Bestellung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe eines Grundes zu stornieren. Die Widerrufsfrist endet 14 Tage nachdem die Ware vom Verbraucher (oder einer Drittpartei mit Ausnahme von Kurieren) effektiv in Besitz genommen wurde.

 

D. Um von diesem Recht Gebrauch zu machen, muss der Verbraucher Oaxacaoriginal auf dem Postweg  über den Widerruf informieren:-

 

Oaxacaoriginal

Islikonerstrasse 7

CH-8547 Gachnang

Switzerland

or by email to contact@oaxacaoriginal.com

or by Fax to 0041 52 366 58 79.

 

Ebenfalls kann er dieses Widerrufsformular benutzen; dies ist jedoch nicht obligatorisch.

 

E. Der Verbraucher muss die stornierten Waren an folgende Adresse retournieren: -

 

Oaxacaoriginal

Islikonerstrasse 7

CH-8547 Gachnang

Switzerland

 

Stornierte Waren sollten unverzüglich retourniert werden, jedoch nicht später als innerhalb von 14 Tagen von dem Tag der Mitteilung der Stornierung des Vertrages an Oaxacaoriginal. Sollten Sie Ihre Bestellung stornieren, nachdem wir die Artikel bereits an Sie verschickt haben, können wir die Rückerstattung zurückhalten, bis die Artikel bei uns eingetroffen sind oder Sie schriftlich belegt haben, dass die Artikel zurückgeschickt wurden - welches auch immer das frühere ist.

 

F. Der Verbraucher trägt die Kosten der Retournieren der Waren (Standard Gebühr für Post Priority Service, inkl. Versicherung).

 

G. Stornierte Bestellungen werden nach den EU Verbraucherrichtlinien zurückbezahlt (inklusive bezahlter Frachtkosten zu Standard Gebühr). Die Rückerstattung erfolgt über dieselbe Bezahlmethode, die der Verbraucher bei seiner Bestellung benutzt hat, es sei denn, es wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart. Bei der Rückerstattung fallen keine Gebühren für den Verbraucher an.

 

H. Der Verbraucher ist nur verantwortlich für etwaige Wertminderungen der Waren, wenn er diese nicht sachgemäss gehandhabt hatte. Unsachgemässe Handhabung der Waren, welche zu Schäden führt und dadurch den Wert der Waren vermindert, wird eine reduzierte Rückzahlung zur Folge haben.

 

I. Zeiträume für Rückerstattungen: (1) Spätestens 14 Tage, nachdem Oaxacaoriginal die Artikel vom Verbraucher zurückerhalten hat oder (2) spätestens 14 Tage, nachdem der Verbraucher schriftlich belegt hat, dass er die Artikel zurückgesendet hat oder (3) sollten noch keine Artikel geliefert worden sein, 14 Tage nach dem Tag, an demder Verbraucher Oaxacaoriginal über die Stornierung informiert hat.